Berlin - Der Sandmann bekommt bei
seinen Reisen durchs Traumland künftig
"Gebärdensprachdolmetscher" (= eher hörgeschädigte Kinder und
Jugendliche als DGS-Darsteller/innen) zur Seite. Wie der
Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB) am Donnerstag mitteilte,
übersetzen gehörlose Kinder und Jugendliche den Sandmann ab dem 3.
April in Gebärde. Sie würden immer dann eingeblendet, wenn die
Geschichte es erfordere. Die Videos seien täglich über das Internet
zu sehen. In den meisten Fällen könnten auch Untertitel
zugeschaltet werden. Der RBB wolle die barrierefreien Angebote weiter ausbauen, sagte Intendantin Patricia Schlesinger. „Der Sandmann mit seinen zahlreichen Fans geht mit gutem Beispiel voran: Er baut eine Brücke zwischen den Welten Hörender und nicht Hörender.” (Berliner Zeitung) |