SIGNMARKs Homepage
Werbung in Gebärdensprache für einen MP3-Player? Musik per
Kopfhörer für Gehörlose? - Nein, so ist es wohl nicht gemeint.
Demonstriert wird die "hands free operation" beim iPod Shuffle -
man hat die Hände frei beim Musikhören. Und kann somit also auch
gebärden. ;-)
Auch wenn's nicht so übermäßig sinnvoll ist, gut aussehen tut es
schon, das Werbevideo in
ASL.
Sie wollen sich auf Ihren Urlaub in England vorbereiten und schon mal die Grundbegriffe der BSL (British Sign Language) erlernen? Sie möchten wissen, wie man in BSL flirtet, flucht (dafür müssen Sie über 16 sein), oder jemanden beleidigt? ;-) Oder möchten Sie das beidhändige Fingeralphabet lernen? Das alles können Sie jetzt online tun, mit einem Mini-Video-Gebärdenkurs:
"Vital signs" (Lebenszeichen) ist ein Experiment, das zeigen
soll: ASL, die amerikanische Gebärdensprache, ist eine "filmische"
Sprache, d.h. sie ist sehr gut für Filmaufnahmen geeignet. Der
4-Minuten-Film handelt von einem Mann, der erfährt, dass er eine
tödliche Herzkrankheit und nur noch eine Woche zu leben hat. Eine
traurige Geschichte, aber Umsetzung und Darstellung sind schon
bemerkenswert.
Vital
Signs
Jubelnde Gehörlose am anderen Ende der Welt: Die Neuseeländische Gebärdensprache (NZSL = New Zealand Sign Language) ist als zweite Landessprache anerkannt, neben Maori. (Englisch ist übrigens nicht anerkannte Landessprache. ;-)
Weiterlesen »Die Gruppe "Kraft der Stille" (wir hatten über sie berichtet) hatte im Oktober 2005 am Internationalen Festival Gebärdensingen in Minsk teilgenommen. Jetzt gibt es eine DVD von diesem Festival. Sie kostet 6,99 Euro zzgl. Versandkosten. Der gesamte Erlös wird für die finanzielle Unterstützung der Gruppe gebraucht.
Bestellinformationen finden Sie hier:
Gala-Konzert des 5. internationalen Festivals der
Gebärdenlieder “Suzor’e 2005“ in Minsk
Mehr als 20.000 Menschen sind am 1. Oktober in Madrid auf die Straße gegangen - für die Anerkennung der LSE, der "Lengua de Signos Español" (Spanische Gebärdensprache). Auch wenn die Gebärdensprache nicht, wie Hörende zumeist meinen, international ist - Gehörlose aller Nationen können sich dennoch mühelos verständigen. Und sie haben die gleichen Bedürfnisse und Forderungen auf der ganzen Welt: Untertitel, Dolmetscher und vor allem die Anerkennung ihrer Sprache!
La lengua de signos se quita las cadenas
Über diese Fragen berichten und diskutieren Russel Olson und
Mairin Veith von der Gallaudet Univiersity, Dr. Markus Steinbach
von der Universität Mainz und Ralf Seegmüller vom Landesverband der
Gehörlosen Rheinland-Pfalz.
Das Plenum findet am Dienstag, den 12. Juli statt und beginnt um
18.30 h im ZsL Mainz, Rheinstraße 43-45, 55116 Mainz.
"Gebärdensprache – Geschichte und Bedeutung in den USA und Deutschland"
Falls Sie zufällig am Wochenende in Denver sein sollten: Dort findet am 11. Juni ein ASL*-Festival statt. ;-) Wer nicht hinfliegt, kann sich wenigstens im Internet ansehen, was da "abgeht". Ziel des Festivals: "Das Ziel des ASL-Festivals ist es, Leute über die Kultur, das Erbe und die Beiträge der ASL-Gemeinschaft zu unterrichten und Tagungsorte für das Erkennen und das Feiern dieses reichen Vermächtnises zur Verfügung zu stellen."
* ASL = American Sign Language = Amerikanische Gebärdensprache
Schätzungsweise eine Million Gehörlose gibt es in Europa. Ihre Muttersprachen sind die Gebärdensprachen. Wie weit sind sie in den verschiedenen Ländern anerkannt? Wie werden die Rechte ihrer Benutzer geschützt und gefördert? Ein neues Buch vermittelt einen Überblick über die Gebärdensprachen in den 26 Mitgliedsländern - leider nur auf Englisch:
The status of sign language in Europe
Die UNESCO will Minderheiten schützen und multilinguale Bildung
fördern. Im November 1999 beschloss die Generalversammlung der
UNESCO, den 21. Februar zum Internationalen Tag der Muttersprache
zu ernennen. 2000 wurde er erstmals begangen.
In diesem Jahr ist der Internationale Tag der Muttersprache
der Braille-Schrift und der Gebärdensprache gewidmet.
Wo
Sprache stirbt, stirbt Kultur
International Mother
Language Day
UNESCO - International
Mother Language Day
Anthony (siehe unten) wird an seinem Praktikumsplatz aktiv: Er führt an der Gebärdensprachschule Heidelberg Kurse für ASL (American Sign Language) durch: einen Wochenkurs vom 11.-14. August 2003 und einen Wochenendkurs vom 25.-27. Juli 2003.
Wer die Gebärdensprachschule Heidelberg - und damit auch Anthony - einmal unverbindlich kennenlernen möchte: am 19. Juli 2003 ab 14.00 Uhr wird dort ein Sommerfest als Tag der offenen Tür gefeiert, mit Information, Kommunikation und Schnupperkursen.
Gebärdensprachschule Heidelberg
Das glauben Hörende immer ganz felsenfest - und sind enttäuscht, dass das nicht stimmt. Wenn sie hören, dass jedes Land mindestens eine eigene Gebärdensprache hat, plus Dialekte. Und noch mehr staunen sie, dass Gehörlose aus aller Welt sich trotzdem verständigen können, weil nämlich die Grundlagen aller Gebärdensprachen gleich sind.
Der Europäische Gehörlosenverband EUD hat Informationen zum Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen zusammengestellt. Erstmals in Gebärdensprache, und zwar in ALLEN Gebärdensprachen der EU:
Österreichische
Gebärdensprache (ÖGS)
British
Sign Language (BSL)
Vlaamse Gebarentaal (VGT)
(Belgien)
Langue
des Signes Française de Belgique (LSFB) (Belgien)
Dansk
Tegnsprog (DTS)
Langue des
Signes Française (LSF)
Deutsche
Gebärdensprache (DGS)
Griechische Gebärdensprache
(ENG)
Irish Sign
Language (ISL)
Lingua
Italiana dei Segni (LIS)
Língua Gestual Portuguesa
(LGP)
Lengua de
Signos Española (LSE)
Suomalainen viittomakieli
(SVK)
Svensk
Teckspråk (TSPR)
Natürlich geht es nicht nur um die Präsentation der
Gebärdensprachen auf dieser Website. Die EUD stellt sich
selber und ihre Anliegen vor, u.a. die "Entschließung
zur Gebärdensprache".
Deaf sign language - bei http://www.ethnologue.com Auflistung aller (? = 114) Gebärdensprachen der Welt
Sign Language Glossary Gebärdensprachlexikon - Bereich Gesundheit & Medizin deutsche, österreichische, tschechische und britische Gebärdensprache
ASL University Amerikanische Gebärdensprache
Parole aux mains Französische Gebärdensprache
Académie de la Langue des Signes Française Französische Gebärdensprache
Latviesu Zimju Valodas Vardnica Lettische Gebärdensprache
DIZIONARIO DELLA LINGUA ITALIANA DEI SEGNI - LIS Gebärdenbuch der Italienischen Gebärdensprache - komplett online
Lenguajes de signos en México Gebärdensprachen in Mexiko
Um espaço comun em Lingua Gestual Portuguesa Portugiesische Gebärdensprache
Diccionario de Lengua de Señas Argentina Argentinische Gebärdensprache
Effatha Guyot Groep - Gebaren umfangreiches online-Gebärdenbuch der Niederländischen Gebärdensprache
Woordenboek Nederlands — Vlaamse
Gebarentaal
Vlaamse Gebarentaal — Nederlands
Wörterbuch
Flämische Gebärdensprache - Niederländisch
Das fehlt uns noch! Da sind uns die Spanier offensichtlich Jahre voraus: Eine Website mit aktuellen Nachrichten aus aller Welt - in LSE, der Spanischen Gebärdensprache. Nicht aus der kleinen Welt der Gehörlosen, nicht einzelne Gebärdenfilmchen als Feigenblatt oder Trostpflästerchen, nein, ALLE Nachrichtentexte kann man alternativ in Gebärdensprache ansehen. Ein leuchtendes Beispiel! Wann es das wohl in Deutschland gibt? - Dem Taubenschlag fehlen dafür leider Personal und Finanzen. :-(
In Spanien lässt sogar Dracula gebärden: Eingebunden in die Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, eine spanische Kulturseite, bietet die Biblioteca de Signos Gebärdenkultur pur und das alles in Form von Gebärdenfilmen und/ oder Texten mit Worterklärungen.
Es gibt u.a. Filmbeiträge über die Möglichkeiten der bilingualen Schulerziehung in Spanien, über Schulen, über Erfahrungen und über den Schulalltag. Besonders aktiv sind hier die Elternverbände. Auch Fachbücher werden vorgestellt. Außerdem gibt es Beiträge über die Notwendigkeit und die Gestaltung einer internationalen Gebärdenschrift. Um den Bezug zur kulturellen Mutterseite herzustellen, werden spanische Literaturklassiker vorgestellt.
Eine Bank, eine Universität und eine Stiftung finanzieren die Seiten. So etwas müsste doch auch in Deutschland möglich sein.