Ja, das gibt es wirklich in Japan: Sumo-Kämpfe werden LIVE untertitelt! Das ist ein sehr aufwändiges Verfahren. Eine direkte Umsetzung dessen, was der Reporter spricht, mit einer Spracherkennungssoftware ist nicht möglich, weil es beim Kampf zu viele Nebengeräusche gibt. Also muss ein zweiter Sprecher, der in einer schallgedämpften Kabine den ersten per Kopfhörer hört, alles wiederholen. Danach erst kann dann der Computer die gesprochene Sprache in Schriftsprache umsetzten. Allerdings nicht fehlerfrei. Die letzten Fehler werden dann noch von Spezialisten per Hand korrigiert.
Da geben sich die Japaner ganz schön viel Mühe, ihren Lieblingssport auch den Gehörlosen zugänglich zu machen. Nicht nur das. Der japanische Fernsehsender NHK will mehr hörgeschädigte Zuschauer erreichen. Deshalb wird MEHR untertitelt, Spielfilme, Musikshows, Sportveranstaltungen...
Offensichtlich sind nicht nur japanische Autos vorbildlich! (Platz eins und zwei gingen an die japanischen Marken Toyota und Subaru)
NHK looks to reach more hearing-impaired viewers